Наши деветаци „у Вуковим књигама“

IMG_20181201_141402_242

У суботу, 01. децембра 2018. године, са почетком у 10.00 часова, у организацији Филолошког факултета Универзитета у Бањој Луци и Друштва за његовање духовних вриједности „Вук Караџић“ из Бање Луке, одржана је манифестација под називом „У Вуковим књигама“.

Поменутој манифестацији, у пратњи професора Александра Поповића, наставника српског језика и књижевности, присуствовала је и група ученика деветог разреда наше школе.

Повод за одржавање поменуте манифестације је јубилеј – 200 година од издавања Вуковога „Српског рјечника“.

Године 1818. Вук Караџић, уз несебичну помоћ Јернеја Копитара, штампа први „Српски рјечник“, са којим иде и измијењена и допуњена „Српска граматика“. „Српски рјечник истолкован њемачкијем и латинскијем ријечима“ био је саткан од око 27.000 ријечи народнога српског језика, које је на њемачки језик превео сам Копитар. То је први рјечник српскога народног језика и најзначајније дјело на путу Вукове реформе језика и правописа. Појава „Рјечника“ је почетак остваривања револуционарног Вуковога циља: увођења народнога језика у књижевност, то јесте, давања статуса књижевнога језика српскоме народном језику.

IMG_20181201_141402_242 2018-12-01-12-12-12-323

2018-12-01-12-13-12-531_

Објављивање Вуковога „Рјечника“ из 1818. године сматра се једним од најкрупнијих догађаја у историји српске културе. А он то заиста и јесте због неколико разлога:

1) „Српски рјечник“ прво је дјело штампано Вуковом ћирилицом, која се и данас употребљава;

2) то је и прво дјело у којем је спроведена Вукова правописна реформа;

3) „Српски рјечник“ је прво дјело у којем је примијењен српски четвороакценатски систем и

4) уз предговор „Рјечника“ Вук је „придружио“ и „Српску граматику“, која је неупоредиво боља од „Писменице“.

Вуков „Српски рјечник“ је темељ на којем се гради модерни српски књижевни језик. Најреволуционарније је дјело у историји српске културе уопште.

Манифестацију је отворила и присутне поздравила проф. др Биљана Бабић са Филолошког факултета Универзитета у Бањој Луци. Мр Вера Чолаковић излагала је на тему „О значају ‘Вуковога рјечника’ у савременом тренутку“, а студенткиње Студијскога програма за српски језик и књижевност присутнима су представиле музичке инструменте и „покретне“ и „непокретне“ празнике које је Вук описао у „Српскоме рјечнику“.

Поред ученика наше школе, манифестацији су присуствовали и ученици ЈУ ОШ „Георги Стојков Раковски“ из Бање Луке, који су са својим наставницама припремили дивно излагање о празницима, обредима, обичајима и играма са којима су се сусрели приликом проучавања „Српскога рјечника“.

Након дискусије организовано је неформално дружење уз коктел.

Захваљујемо организаторима на позиву и радујемо се новим сусретима!

Извјештај припремио:

 Александар Поповић, проф.

наставник српског језика

Translate »